Nis 15

Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir.
(Besser einäugig als blind)

Etiketler:, , , , , , , ,
Nis 15

Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir
(Auf alten Pfannen lernt man kochen)

Etiketler:, , , , , , ,
Mar 17

Savaş, barışın sağladığını yıkıp gider.

Etiketler:, , , , , , ,
Şub 18

Seni besleyen eli ısırma.
Beiß nicht in die Hand, die dich füttert

Etiketler:, , ,
Şub 18

Ağaçlar gökyüzüne kadar büyümez
Bäume wachsen nicht in den Himmel

Etiketler:, , ,
Şub 18

Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir
Auf alten Pfannen lernt man kochen

Etiketler:, , , , ,
Şub 18

İş, işi çeker
Arbeit zieht Arbeit nach sich

Etiketler:,
Şub 18

Çalışmak ekmek, tembellik kıtlık getirir.
Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot

Etiketler:, , ,
Şub 18

Düşmek suç değildir,düşüp kalmak suçtur

Etiketler:, , ,
Şub 18

Ufak hırsızlar asılır, büyük hırsızlar serbest bırakılır.

Etiketler:, , , , ,
Şub 18

Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha fazla insan boğulmuştur.
Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach

Etiketler:, , , , , , ,
Şub 18

Eğitim özgürlüğe götürür

Etiketler:, ,
Şub 18

Herkes kendi kaderinin demircisidir.
Jeder ist seines Glückes Schmied

Etiketler:, , ,
Şub 18

Tanrı karıncayı yok etmek isteyince, ona kanat takar.

Etiketler:, , , ,
Şub 18

Rica daima sıcak, teşekkür daima soğuktur.

Etiketler:, ,
Şub 18

Ödünç alan, özgürlüğünü satar.

Etiketler:, , ,
Şub 18

Kart kuşu yolmak zordur.

Etiketler:, , ,
Şub 18

Kadın, çalındıktan sonra duvara asılacak bir keman değildir.

Etiketler:, , ,
Şub 18

Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, ama kalbi kararır.

Etiketler:, , ,
Şub 18

Alçak gönüllülük süstür, fakat onsuz daha başarılı olunur.
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr

Etiketler:, ,